Wszystko o tłumaczu przysięgłym

Wszystko o tłumaczu przysięgłym

Tłumacz przysięgły to osoba, która pełni bardzo odpowiedzialne i szanowane stanowisko. Zajmuje się przekładaniem dokumentów o charakterze administracyjnym lub sądowym. Organem zlecającym może być osoba prywatna, ale też instytucje. Jakie są inne obowiązki tłumacza?

Podstawą pracy tłumacza jest przekładanie na język ojczysty pism i dokumentów, które mają znaczenie w rozprawach sądowych lub urzędowych. Muszą być wykonane wiarygodnie i należycie tak, aby stanowić podstawę pracy sądu lub urzędnika państwowego.

Każdy dokument, nad którym pracował tłumacz posiada sygnaturę oraz jego imię i nazwisko w celu identyfikacji i ewentualnych konsekwencji i razie niedopełnienia obowiązków. Dodatkowo powinna widnieć informacja o pochodzeniu tłumaczenia (oryginał, kopia, odpis).

Jeśli zostanie wykryta niekompetencja, pomyłki mające wpływ na przebieg sprawy lub inne nieprawidłowości tłumacz musi odpowiadać osobiście. W przypadkach takich prawo przewiduje szeroki zakres kar. Od zakazu wykonywania zawodu do kary więzienia (maksymalnie dwa lata). Przydzielaniem sankcji zajmuje się Komisja Odpowiedzialności Zawodowej.

 

Justyna Błahut
www.gazetaprawo.net

Previous Rejestrowanie pojazdów
Next Co zrobić, gdy umrze pełnomocnik?

You might also like

Pomoc prawna 0 Comments

Opłaty za postępowanie w sprawach gospodarczych

Sprawa gospodarcza jest to sprawa ze stosunku cywilnego między przedsiębiorcami i dotyczy prowadzonej działalności gospodarczej. Jaki są koszty postępowania w sprawach gospodarczych? Wybrane opłaty, jakie ponosi przedsiębiorcach przy różnych rodzajach

Pomoc prawna 0 Comments

Kiedy sprawa pracownicza jest odpłatna?

Zgodnie z polskim prawem sprawy pracownicze są zwolnione z opłat za koszty sądowe. Istnieją niestety wyjątki od tej normy i mimo wszystko pracownik jest zobowiązany pokryć koszty postępowania karnego. Ustawa

Pomoc prawna 0 Comments

Kto powinien być autorem instrukcji BHP?

Często pracownicy wśród powinności mają przygotowywanie raportów, sprawozdań, planów, dokumentów, nawet programów i aplikacji. Wiele z nich trzeba traktować jako utwory mimo, że powstają tylko na potrzeby przełożonego lub managera.

0 Comments

No Comments Yet!

You can be first to comment this post!

Leave a Reply